Poland in Transition 1989-1991

615176-352x500.jpg

Ciężko mi podejść do oceny tej książki. Na początku byłem pod wielkim wrażeniem, ale z każdą stroną ten entuzjazm malał. I w sumie nie dlatego, że to słaba książka – uważam, że jest ważnym źródłem wiedzy nowożytnej (której chyba już wielu nie chce pamiętać) i jest zbiorem obserwacji kogoś z dystansu, spoza naszego podwórka. Dla mnie same treści nie były odkrywcze – mój wiek pozwolił mi (lub mnie zmusił) być naocznym i naskórnym świadkiem tych wielkich przemian. Może dlatego nie porwała mnie ta książką – ot kolejna pozycja po angielsku.

Nie byłbym jednak uczciwy, gdybym w tym miejscu zakończył moją opinię o tej pozycji. Książka napisana została przez profesora literatury. Oznacza to, że jest to lektura dla zaawansowanych językowo. Mi było ciężko ją czytać, bo te oczywiste słowa musiały być upiększone, przez co większość z nich po prostu nie rozumiałem i byłem zmuszony często sięgać po słownik (słownik języka angielskiego). Trud natomiast był nagradzany wyjątkowo udanymi porównaniami, określeniami i opisami. Każdy rozdział kończyłem z niemałym trudem zmieszanym z ulgą, radością, dumą i zachwytem (przynajmniej jeśli chodzi o formy językowe).

Tak czy owak, z radością sięgam po kolejną angielskojęzyczną książkę – drugą część przygód Mike’a Turcotte’a i przyjaciół „niedoli”. Myślę, że ta sprawi mi wiele radości (podobnie jak pierwsza część).

Przypominam, że książka dostępna jest za darmo, o czym już pisałem na blogu.


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s